EBNDCD – Cantata “Schwingt freudig euch empor”, BWV 36

                                                                                                                                                    ©© Karmin Photography

Aunque algunas emociones tienen connotaciones particularmente próximas a lo religioso, los sentimientos son bastante dúctiles y la alegría con que se vive una celebración puede ser la misma que siente sin más motivo un crío exultantemente vivo o un creyente pensando en la proximidad de su Dios. Por eso no son nada raros casos como el de la cantata para el primer domingo de Adviento, Schwingt freudig euch empor, BWV 36 que proviene de una composición escrita años atrás por el propio Bach para festejar el cumpleaños de un profesor (cuya identidad se desconoce) y que mantuvo el mismo primer verso y título cuando pasó a la Iglesia: Elevaos con alegría hasta las estrellas.

La alegría es completa desde la primera nota del coro introductorio, con un seductor tema a cargo del oboe de amor en el que irrumpen breves intervenciones de la cuerda y un primer violín que ocasionalmente intenta competir con él. El coro se eleva (“empor”) dando vueltas mientras pasa de una voz a otra hasta alcanzar la nota más alta cuando la soprano  llega a las estrellas (“Sternen”). También es muy llamativo el efecto que se consigue con el repentino “Doch haltet ein!” (Pero ¡deteneos!) que pone freno al entusiasmo y hace callar por un momento a la orquesta.

Schwingt freudig euch empor zu den erhabnen Sternen,
Elevaos con alegría hasta las estrellas,
Ihr Zungen, die ihr itzt in Zion fröhlich seid!
Vosotras, voces que ahora habitáis felices en Sion!
Doch haltet ein! Der Schall darf sich nicht weit entfernen,
Pero deteneos! Vuestro sonido no tiene que llegar demasiado lejos,
Es naht sich selbst zu euch der Herr der Herrlichkeit.
Pues se aproxima en persona la gloria del Señor

Este coro ya resultaba apropiado para evocar la alegría con la que el pueblo acoge la entrada de Jesús en Jerusalén, pero para dar unidad y sentido en ese nuevo contexto a la obra profana, Bach añadió tres estrofas de un antiguo cántico de Adviento, Nun komm, der Heiden Heiland (Ven ahora, Salvador de los gentiles) reescrito por Lutero. La primera de ellas es el duo para soprano y alto (Hana Blazikova y Robin Blaze) que sigue al coro inicial, con dos melodías que se suceden e imitan rigurosamente y empiezan con la mismas notas que el basso ostinato. La escritura vocal es más antigua, madrigalesca, lo que supone un fuerte contraste con el coro anterior, aunque ambos comparten los oboi d’amore que dan su cálido color a estas maravillas.

Otra vez el oboe d’amore (que sorprendentemente simboliza el amor) acariciando el aria para tenor (Satoshi Mizukoshi) Die Liebe zieht mit sanften Schritten (El amor con pasos delicados), válida tanto para el profesor como para el Adviento. Y Bach evoca los pasos delicados con el danzante aire de un passepied. Otra pequeña inmensidad.

Por último, el breve coro Zwingt die Saiten in Cythara (Pulsad  las cuerdas de la cítara),

con el que acaba la primera parte de esta no muy popular cantata (que puede descargarse completa aquí) interpretada por Masaaki Suzuki y su Bach Collegium Japan. El análisis de la música pertenece a las notas que Klaus Hofmann ha escrito para esa grabación ;-), a las que añadiré de mi propia cosecha que todo me parece muy bonito/precioso/encantador/maravilloso y que el señor Suzuki y su banda lo hacen estupendamente para mi gusto.

El oboe d’amore se llama Masamitsu San’Nomiya

Acerca de José Luis

Las apariencias no engañan
Esta entrada fue publicada en Barroco, Clásica, Música y etiquetada , , , , , . Guarda el enlace permanente.

29 respuestas a EBNDCD – Cantata “Schwingt freudig euch empor”, BWV 36

  1. mortadel.la dijo:

    La cantata, la primera, Schwingt freudig euch empor, BWV 36, m’agrada. L’he escoltat dues vegades.

    La segona peça, Schwingt freudig euch empor, BWV 36, se’m fa feixuga. El tempo? No ho sé.
    I la tercera, que penso baixar-me (gràcies per l’enllaç) és una delícia i tot i que que ens avises, se m’ha fet massa curta!
    Ara no té res a veure, pero has escoltat a Joe Hisaishi? N’estic segura que si. No t’agrada molt? M’hi has fet pensar quan he llegit el nom de Suzuki. He pensat, mira! un altre que segur que m’agradarà.
    I seguim amb el tema: aquesta cantata, em recorda molt a una altra, no sé quina, per variar. És molt coneguda! Mira, és que te la cantaria! (que no ho faré, claaaaaaaaaaar!).
    Avui veuré al meu pare, a veure si li pregunto per la peça de Haydn.

    • José Luis dijo:

      Ja, ja, ens hem posat a la feina al mateix moment, que vinc del teu taller de costura i de posar un enllaç a la meva tapia. (Gracies per el teu). No sé cosir un botó, però els darrers apunts teus son simpatiquíssims.

      Suposo que has tingut problemes de corta y pega, i que la segona que se’t fa feixuga es Nun komm, der Heiden Heiland. Es més antiga i la melodia pot ser no es molt gran, però aquestes temes repetits en cànon m’agraden molt. No se si la tercera es la quarta, que per la durada ho deuria ser, però llavors la preciosa tercera s’ha quedat sense crítica.

      Em sonava el nom de Hisahisi com clavecinista, i resulta que es compositor de musica de pel•lícules. Tinc molt bon record de Hana-Bi, i potser sí que hauré de escoltar més coses de ell. ¿Recomanació especial? (De Bach al cinema japonès passant per Suzuki. Més original que parlar de motos.. 🙂 )

      Això darrer em recorda molt no sé que, crec que una pel•lícula francesa. Del teu cas, pots provar de cantar la cantata que et porta al cap aquesta. Un lector va arribar a aquest blog cercant a Google “escuchar tara ta ta ta tara ta ta ta tara tata tara tata tata tata de mozart”. ¿Quin dels quatre parts te la recorda?

      No deixis de comunicar-me les novetats del teu Haydn

  2. mortadel.la dijo:

    EScolta! Me la recorda moltíssim en aquest punt 0:14/ 0:19. Segur que saps de quina et parlo. Una que funciona d’oïda, què hi vols fer!

  3. Josefina dijo:

    Hola, José Luis, ya estoy aquí.
    No me has dejado adjetivos, los has dicho tú. Añadiré que escuchar Bach, me llena de paz y me sorprende siempre en contraste con la avalancha de pensamientos que discurren por nuestra mente, que se sosiega y puede elevarse hacia las estrellas.
    Un beso.

  4. kalamar dijo:

    Ideal para el domingo que hace hoy. me la bajo y la escucho para los domingos de las velitas de la abuela alemana (de chipirón). Creo que se lo voy a regalar hoy mismo. Gracias.
    La cítara se nota muy hassleriana y encima, bonita/preciosa/encantadora/maravillosa.

  5. mortadel.la dijo:

    Mira o escolta;

    i buf, n’hi ha tantes….

    i aquesta! que la trobo brutal,

    i plego perquè no pararia!

    Sobre, Haydn, res de res. Per pena meva ningú de casa la recorda….

    Vaig a escoltar la que m’has deixat tu; L’enllaç. A veure si és el trosset que et deia jo… Era l’ultima sí. La segona m’he distret i he enganxat malament el nom. Et deixo entretingut!

  6. mortadel.la dijo:

    Sí! Si que era aquesta. Ara intentava buscar una altra versió, No la trobo! 😦

  7. mortadel.la dijo:

    Ui, La tercera no val res. Havia escoltat una versió molt més bona…parlo de la que t’he deixat de Hisaishi!

    • José Luis dijo:

      La segona es de una peli que no recordava i que estava força be. Se’m fa una mica mes feixuc que el meu Suzuki, 🙂 La penúltima em recorda a Mary Poppins i a La Sirenita, 😆 La darrera, la millor. Suposo que, vist el que t’agrada aquest music, coneixeràs prou bé a Sakamoto, oi?

      ¿Has vist l’enllaç amb Bach-Hassler?

      Això de Haydn ho vull intentar. Ajudaria que em diguessis quines coses de Haydn saps segur que NO son. Per exemple; ¿Saps que no era la simfonia Londres, o la Creació, o las Estacións? I un altre: Era alegre, tràgic, trist…?

      • Neus dijo:

        “Más de una vez, Rexler había pensado en abrir una oficina para ayudar a las desconcertadas personas que solo recordaban una estrofa de una balada o canción. Por veinticinco dólares les proporcionaría el texto completo”
        CUENTOS REUNIDOS, de SAUL BELLOW

      • José Luis dijo:

        Je je. Es curioso que los califique de “desconcertados”. Y una ayuda bastante interesada. Google le habría hecho polvo el invento. Pero la necesidad es la misma y cualquier día sacan el programa: “Pulse aquí y tararéeme el trocito”.

      • Neus dijo:

        Ya hay algún programa en el mercado. Parece ser que los iPhone llevan una aplicación dedicada a eso.
        Como dices, no necesita la versión oficial del tema. Silbando o tarareando un poco ya tiene suficiente para reconocer la canción.
        No sé qué pasa si tarareas fatal.
        ¡Ay, tu concurso….!

  8. mortadel.la dijo:

    La Londres no. La creació, tampoc, i no, les Estacions, segur que no. No puc recordar-ho i m’estranya. Sé o em sembla que era alegra. Ara n’acabo d’escoltar no sé quantes i , res, que no la trobo.
    He vist l’enllaç de Bach-Hassler. I sí, em referia a aquesta. Aquests segons que he marcat abans, són iguals, idèntics!
    A Sakamoto no el conec de res… 😦

    Bona nit!
    Mortadel.la (Anna). EL bloc d’EStones de Costura no és meu. Només hi escric. Col.laboro amb la Natàlia. Abans sí que era meu; el tenia a MésVilaweb.

    • José Luis dijo:

      Com no gravis la melodia misteriosa a un mp3, ho tenim cru….

      Crec que afegiré aquesta troballa teva al Bach-Hassler.

      Ryuichi Sakamoto. Segurament l’hauràs sentit més de una vegada, encara que no coneguis el nom

  9. Pingback: La larga vida de la famosa canción de Hans Leo Hassler (1) | Ancha es mi casa

  10. mortadel.la dijo:

    És d’ell? Ho veus? pels noms sóc un desastre. I tant que l’he escoltat! La primera és preciosa.
    Aquesta pel.lícula la vaig trobar una meravella…
    Afegeix el què vulguis al post de Bach-Hassler. Faltaria. Tens el meu permís 🙂
    Tinc al Sr. Haynd del tot avorrit. El dia més inesperat segur que l’escolto, m’hi jugo el coll.
    Gràcies!

  11. Angels dijo:

    Tots els fragments d’el pare BACH i que sonin bé,excluin les Cantatas i altres coses ;totes les
    melodies tenenque veure amb la seva obra capdal LA PASIÓ SEGONS SAN MATEU sense
    menysprear a LA PASIÖ SEGÖN SAN JOAN i una reverencia per al mestre BACH
    Ja me extrañaba que feia dies que no parlabas del MESTRE .Adeu i MUASSSS

    PD

    Avui contagiada per el comentari de més amunt te escrit en catalá (que no domino )ja que soc autodidacta en aquest tema )

  12. bachiano dijo:

    Es una extraordinaria manera de empezar el Adviento, una autentica belleza.

Dejar un comentario

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s