Trío de Reyes

Trio de reyes

1.- La adoración de los Reyes de Peter Brueghel el Viejo, cuadro no protagonizado por ese acto sino por la reacción de la gente ante los presentes que le hacen al niño.

La adoración de los Reyes (Peter Brueghel El Viejo) (1564)

Obsérvese la expresión del par de elementos que asoman a la derecha de la negrísima cabeza del rey negro,

La adoración de los Reyes (Peter Brueghel El Viejo) (1564) 4

y al que cuchichea algo al oido de José, seguramente a propósito del mismo incensario que miraba el de las gafas, un barco de oro con un caracol marino engarzado.

La adoración de los Reyes (Peter Brueghel El Viejo) (1564) 1O el soldado, un español con la pica en Flandes, mirando estupefacto el recipiente que contiene la mirra,

La adoración de los Reyes (Peter Brueghel El Viejo) (1564) 5

que un microcefálico niño Jesús parece rechazar con una media sonrisa,

La adoración de los Reyes (Peter Brueghel El Viejo) (1564) 2

y un gesto igualmente válido para el oro que le tiende el más viejo y feísimo rey.

La adoración de los Reyes (Peter Brueghel El Viejo) (1564) 3

Así de bonitos son los colores del óleo tal como aparece en la reproducción ampliable de la página de la National Gallery

La adoración de los Reyes (Peter Brueghel El Viejo) (1564)-

y así de evidente es que Brueghel no estaba interesado en la belleza sino en la condición humana.

-♦-

2.- Die Könige, Los Reyes, la obra más conocida de Cornelius, apellido que hace pensar en la edad media pero que corresponde a un compositor y poeta alemán del siglo XIX, Peter Cornelius, amigo de Wagner y autor de tres óperas y de buena música coral en la que destaca esta composición, que podemos escuchar ahora a Angela Denoke y la Wiener Singakademie dirigida por Sascha Goetzel.

Drei Könige wandern aus Morgenland; / Tres Reyes vienen del Oriente;
Ein Sternlein führt sie zum Jordanstrand./ Una pequeña estrella les guía hacia las orillas del Jordán.
In Juda fragen und forschen die drei,/ En Judea  buscan y preguntan los tres
Wo der neugeborene König sei? / ¿Dónde está el rey que acaba de nacer?
Sie wollen Weihrauch, Myrrhen und Gold / Incienso, mirra y oro quieren
Dem Kinde spenden zum Opfersold. / Ofrecer en don al niño.
Und hell erglänzet des Sternes Schein: / Y clara resplandece la luz de las estrellas:   
Zum Stalle gehen die Kön’ge ein; / Al establo llegan los Reyes;
Das Knäblein schaun sie wonniglich, / Contemplan felices al niño,
Anbetend neigen die Könige sich; / Adorándole se inclinan los reyes;
Sie bringen Weihrauch, Myrrhen und Gold / Traen incienso, mirra y oro
Zum Opfer dar dem Knäblein hold. / Dones para el dulcísimo niño.
O Menschenkind! halte treulich Schritt! / ¡Oh, criatura humana! ¡Mantente fiel!
Die Kön’ge wandern, o wandre mit! / Los reyes van de viaje,  ¡ve con ellos!
Der Stern der Liebe, der Gnade Stern / La estrella del amor, la estrella de gracia
Erhelle dein Ziel, so du suchst den Herrn, / Ilumina tu objetivo mientras buscas al Señor,
Und fehlen Weihrauch, Myrrhen und Gold, / Y si no tienes incienso, mirra y oro,
Schenke dein Herz dem Knäblein hold! / ¡Entrega tu corazón a este dulcísimo niño!

Como se ha podido comprobar, la obra combina una melodía a cargo del solista con un coral, Wie schön leuchtet der Morgenstern (“Cómo brilla el lucero de la mañana”), compuesto por Philipp Nicolai en 1598, cuyo texto inspiró muchas composiciones instrumentales y vocales, incluyendo la Cantata BWW 1 de Bach y otra con el mismo título de su hijo Wilhelm Friedemann.  La popularidad de la pieza de Cornelius se circunscribe al mundo luterano, tan aficionado a los himnos, y especialmente al anglosajón, donde se conoce como The Three Kings (“Los Tres Reyes”🙄 ). Esta es una interpretación de esa versión inglesa, a cargo del King’s College de Cambridge

y aunque me gusta mucho como la canta su solista, si se quiere una contrapartida masculina a la altura de Denoke, aquí está Gerald Finley.

-♦-

3.- Los tres Reyes, gran trío mexicano surgido a la estela de Los Panchos. Perdón,

pero desde que los Reyes Magos, por más que les dejo puesta la canción de Nightnoise no traen juguetes sino corbatas (si es que no pasan de largo), me queda muy poquita fe.

Acerca de José Luis

Las apariencias engañan... o no.
Esta entrada fue publicada en Música, Navidad, Pintura, Popular, Sacra y etiquetada , , . Guarda el enlace permanente.

15 respuestas a Trío de Reyes

  1. Diego dijo:

    Excelente como siempre! y más por los tres reyes mexicanos. Gracias!

  2. angels dijo:

    Cuando nos veamos ,ya te traerán algo más que corbatas !Que poca imaginación! GRACIAS por la alegria que le diste a Alex.Hoy nos reunimos por enésima vez toda la tribu ,y ya me dirá .Pero hoy el REY es David (que ayer vió la cabalgata en Pza Cataluña en 1ª fila ) que está que se sale , Esperemos que aún le queden algunos años ,para soñar, (ahora tiene 4 )!!Felices Reyes !! y les pides que tengan ,un poco más de variedad.Un Abrazo y adióooooos 😀

    • José Luis dijo:

      Jaja, muchas gracias, pero mis reyes no pecan de falta de variedad; lo que pasa es que no van a traerme un minicar, un balón o una bici. Lo de las corbatas es un decir…🙂
      Me alegra pensar lo bien que lo habrás pasado viendo la ilusión de tu nieto más pequeño. Y del blog de Alex, me sorprendió ver con que desparapajo y claridad habla, de modo que no le he regalado flores. Espero que tus Reyes hayan sido tan buenos como te mereces, o sea…🙂 UA y Adioooooooooooooooooooooooooooooooos

  3. kalamar dijo:

    Fue mi primer post de reyes, este viejo Brueghel, tan chistoso. Otra vez picas en Flandes y un bebé que le hace ascos a la mirra. Como dicen por ahí, Nostresinyó: AUR, ENCENS E BIRRA, QUE LA MIRRA CHRESTIÀ NEGÚ NON CONEIX QUINA COSA SIA

    • José Luis dijo:

      Me ha costado de encontrar, es una juerga con esto de los apellidos de los bárbaros Bueno, tampoco dices nada que me deje en evidencia🙂

      No sé cómo dicen que la gente no sabe lo que es la mirra

  4. Mooolt bé. A la propera entrega (lliurament?) “Amal i els visitants nocturns” de Menotti

    • José Luis dijo:

      Caldrà veure si trobo material audiovisual adient, però es una idea de les que s’agreixen. A la carpeta.😉

      Quan sento dir lliurament, sempre me’n recordo d’aquest.

      • Pot ser que no s’hagi fet al Liceu des de 1961? Jo la vaig sentir i veure i tenia la impressió dde ser més recent.
        La grafia correcta del títol és AMHAL AND THE NIGHT VISITORS i a youyube hi és.
        Cap al 1957, ho havia representat, en versió sense cantar, en català i en un “foc de camp” la nit de Nadal al Bruc. Res, fa quinze dies… i certament molt “camp”.

  5. Gloria Aparicio dijo:

    Pués sí, ese òleo a mí me aporta muy “mal rollo” recuerdo haberlo visto en Londres y pensé en cual sería el motivo que inspiraba al pintor a realizar esas cabezas tan pequeñas, especialmente la del niño, respecto al color y con perdón de los super-entendidos…buf…!!!
    Feliz Año José Luis, también va para todos los habitantes de esta acogedora casa.

    • José Luis dijo:

      Desde luego, si hablas de superentendidos, no me mires a mí. Lo de las mini cabezas de los bebés ya me llamó la atención en la coleción de huidas a Egipto que puse el dia de los Inocentes. He deducido, por mi cuenta y riesgo, de modo que, ya sabes, que debían pintralos aplicando la misma proporción que guarda la cabeza con el cuerpo en los adultos, olvidando que los bebes son tan cabezones como muchos niños y ciertos adultos cabezotas.

      Gracias por tu felicitación, disfruta de los cabezones y cuídate de los cabezotas🙂

Dejar un comentario

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s