Canciones estupendas (20) – The boxer (Paul Simon)

Rocco e i suoi fratelli

Repite estupenda Paul Simon, pero siendo suya, The Boxer era atribuida en los años sesenta a la unidad Simón y Garfunkel, el dúo que se hizo famoso con Los sonidos del silencio y contribuyó con su Mrs. Robinson al deslumbramiento provocado por El graduado.

simon-and-garfunkel-bridge-over-troubled-waterAunque apareció primero en un sencillo, The Boxer se hizo popular con el último y más vendido LP de estudio de la pareja, aquel glorioso Bridge over troubled water de 1970, repleto de joyas. A su éxito contribuyó el elaboradísimo arreglo (se dice que costó cien horas de grabación), con excelentes solos instrumentales y una percusión memorable.

La letra recuerda la historia del Midnight Cowboy (posterior sin embargo a la canción) y se le han atribuido distintas interpretaciones, la más peregrina de las cuales proviene de su propio autor, quien afirmó que hablaba de sus relaciones con los críticos musicales. Paul Simon también ha explicado que el Lai La Lai («Lie la lie») del estribillo fue consecuencia de su falta de inspiración y que sólo la imaginación del público encontró en él la palabra «lie», mentira.

I am just a poor boy  / No soy más que un chico pobre
Though my story’s seldom told / Aunque mi historia raras veces se cuente
I have squandered my resistance / Malgasté mis energías
For a pocket full of mumbles  / Por un puñado de palabras
such are promises / Así son las promesas
All lies and jests / Todo mentiras y burlas
Still a man hears what he wants to hear / Aún así, el hombre oye lo que quiere oír
And disregards the rest / Y no hace caso de nada más
When I left my home and my family / Cuando dejé mi hogar y mi familia
I was no more than a boy / No era más que un niño
In the company of strangers / En compañía de extraños
In the quiet of the railway station / En la quietud de la estación del tren
Running scared / Corriendo asustado
Laying low, seeking out the poorer quarters / Ocultándome, buscando los barrios más pobres
Where the ragged people go / Donde van los harapientos
Looking for the places only they would know / En busca de lugares que solo ellos sabrían
Lie la lie …
Asking only workman’s wages / Pidiendo sólo la paga de un trabajador
I come looking for a job / Vine buscando un empleo
But I get no offers, / Pero no recibí ofertas
Just a come-on from the whores on Seventh Avenue  / Sólo un ven aquí de la putas de la Séptima Avenida
I do declare, there were times when I was so lonesome  / Lo confieso, hubo ocasiones en las que estaba tan solo
I took some comfort there / Que encontré un poco de consuelo allí.
Lie la lie …
Now the years are rolling by me / Ahora los años van pasando por mí
They are rockin’ evenly / Se mecen uniformemente
I am older than I once was / Soy más viejo de lo que era
And younger than I’ll be; that’s not unusual. / Y más joven de lo que seré; nada raro
No it isn’t strange / No, no es extraño
After changes upon changes / Despues de cambios en los cambios
We are more or less the same / Somos más o menos los mismos
After changes we are more or less the same / Después de los cambios somos más o menos los mismos
Lie la lie …
Then I’m laying out my winter clothes / Así que estoy preparando mi ropa de abrigo
And wishing I was gone / Y deseando haberme vuelto
Going home  / Volver a mi hogar
Where the New York City winters / Donde los inviernos de Nueva York
Aren’t bleeding me, / No me desangren,
Leading me, going home / Ni me lleven a volver a casa
In the clearing stands a boxer / En el claro hay un boxeador
And a fighter by his trade / Un luchador por su oficio
And he carries the reminders / Y lleva consigo los recuerdos
Of ev’ry glove that layed him down / De cada guante que le tumbó
Or cut him till he cried out / O le hirió hasta hacerle gritar
In his anger and his shame / En su furia y su vergüenza
«I am leaving, I am leaving» / «Me voy, me voy»
But the fighter still remains / Pero el luchador todavía sigue allí
Yes, he still remains/ Sí, todavía sigue allí
Lie la lie …

Concierto de Central Park, en 1981. Podemos ver a Garfunkel adelantándose en el tercer verso y escuchar una estrofa que no aparecía en la versión del Bridge over troubled water.

Otra de sus reuniones esporádicas, ahora para celebrar el 25 aniversario de aquel  concierto, ya cuarenta años después de la aparición de la canción. Un odioso theremín empaña su excelente interpretación.

Pocas versiones ajenas, en su mayoría llevándola al country. O al bluegrass, como esta de Allison Krauus, Jerry Douglas y Shawn Colvin en la entrega a Paul Simon del Premio Gershwin inaugural de la Biblioteca del Congreso de los Estados Unidos.

Y por aquí fue bastante sonada la de Martes y 13, explotando el famoso golpe reverberado de la batería en el estribillo.

Anuncio publicitario

Acerca de José Luis

Las apariencias no engañan
Esta entrada fue publicada en Canciones estupendas y etiquetada . Guarda el enlace permanente.

13 respuestas a Canciones estupendas (20) – The boxer (Paul Simon)

  1. josep dijo:

    Com l’original cap. Però deu n’hi do del que donen les seves veus amb 70 anys… la versió country també es boníssima (o es que a mi m’encanta el country). De totes maneres, aquest Bridge over troubled water es un dels millors discos de la història del pop-rock.
    Una abraçada

  2. angels dijo:

    Me han encantado ,y recordado ,ya no sé que´tiempos ;porque aún ando un poco «atontada» ,un poco más de lo habitual. La sinfonía de los 1000, A ver si me dejan tranquila y la puedo escuchar en paz (porque ahora estoy en la fase ,de las visitas a domicilio) ¿cuándo me dejarán en paz y tranquilidad? Un Abrazo y adióoooos 🙂

  3. angels dijo:

    ¿Oye ,es que estoy peor de lo que creia ,pero vuestras fechas son del 27 de marzo ? y hoy si no ando equivocada es 9 de abril.A lo mejor es que me he confundido de post. Voy a ver .
    adióooooos.

    • José Luis dijo:

      No sólo no andas peor, sino que no se te escapa ni media. Esta entrada salió hace unos dias por error, antes de tiempo, y como dos en un día es ya vicio, la quité aunque josep ya había hecho un comentario. Y al ponerla hoy, pensaba » a ver quien se da cuenta».. Y ya lo veo. 😉

  4. lluisemili dijo:

    Què és un «theremín»? No un celemin oi?
    Coincideixo a considerar aquell disc com excepcionalment bo. I a evocar «yo que sé qué tiempos».
    I això de «deu n’hi do del que donen les seves veus amb 70 anys… » em fa pensar que una bona idea seria un «Geriatric concert» amb Paolo Conte, Rolling Stones, Simon & Garfunkel, Bob Dylan, Raphael, Raimon,… Si es fes al Cap Roig la gent no notaria cap canvi

    • José Luis dijo:

      El theremín es un invent que m’agrada tant com les ones Martenot. Comença a sonar al vídeo de S&G a 1.56 i es veu, a la dreta, a 2.12, aquí te’l presenta el seu inventor.

      El disc era la monda, i mes vist ara que ja sabem que no tot el mont es orenga 😉 I el concert que proposes… un cop baix, m’ha deprimit nomes pensar-ho.

      • lluisemili dijo:

        Doncs em sembla que, excepte Raphael, no descartaria veient-te fen cua per un recital de qualsevol dels altres ¿afegim Leonard Cohen i Paul Mc Cartney? Et deprimeix el nom que jo he proposat però és que tinc mirall i m’imagino a mi.

        • José Luis dijo:

          Et canvio Paul McCartney per Adriano Celentano. (Ara que penso, tot homes… ai, ai, ai, que rebrem)

          • lluisemili dijo:

            Quina cançó estupenda va ser primer «Stand by me» o «Preghero» ?

            No hi ha dones perquè les dones no tenen edat (ni esquena). Però suggereixo Tina Turner, Mina, Maria dolores Pradera, Maria del Mar Bonet, Montserrat Caballé, Edita Gruberova,…

            Si fas una nova secció de Ca l’Ample et suggereixo patrocinador: «Johnie Walker, Born 1820 – Still going Strong» (no sé engangar l’anunci, sniff)

          • José Luis dijo:

            Estàs molt fi. Aquest Johnny Walker menteix molt bé.

            Pregheró, tota la vida. I Il ragazzo de la via Gluck, i Azzurro

            He pensat en que faltaven les dones quan, després de Celentano, m’ha vingut al cap Mina. La excusa per l’oblit es boníssima, i fins i tot veritat. De la llista, trec un parell, una, perquè, amb la veu mes maca del mon, m’embafa, i l’altre perquè quan la vaig sentir ja era a la fase terminal 🙂 I hauria de treure una tercera, perquè aquí no toca opera.

            I escolta aquesta, «nova»

  5. angels dijo:

    Jo també tinc «mirall»però només de pensar en un geriatric! No hi aniré mentres el cap hem funcioni i llavors ,ja diré la última paraula. !!Genio y figura …….U.A.y adéuuuuuu. 😀

Dejar un comentario

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s