DO – Otra bandera

Tal que así

tal-que-asi dt2

¿Alguna sugerencia musical que no tenga que ver con segadores, que ya están pedidos?

-♦-

La de vicicle, que hay que escuchar viendo la foto sin manipular o con los ojos cerrados: Canción y Danza n.º 10 de Frederic Mompou, «con las cantigas de Alfonso X al fondo».

Acerca de José Luis

Las apariencias no engañan
Esta entrada fue publicada en DO. Guarda el enlace permanente.

36 respuestas a DO – Otra bandera

  1. rexval dijo:

    Pues a mí las fotos me han sugerido a Bach, pero no el de las pasiones, sino quizá alguna alegre cantanta profana, que son preciosas y las escuchamos poco.

    Quizá , si lo preguntas en septiembre, me venga a la cabeza Las Cuatro Estaciones por la siega, que ya está pedido.

    Saludos.

    • José Luis dijo:

      Bach suena bien en todas partes, pero no hubiese pensado en una cantata profana para esa imagen… quizas la de caza, si te imaginas una liebre entre el trigo, o el rebaño que pasará dentro de un momento 🙂

      • rexval dijo:

        Jo, JL, qué maravilloso trabajo. Me ha impresionado profundamente. Parece como si Bach hubiera contemplado el maravilloso documental de «La 2» y le hubiera puesto BSO. Me vienes un pensamientos, ambos tristes:
        1-El destino de esas pobres ovejas.
        2-La arrogancia intelectual de quienes consideran un subgénero menor las bandas sonras aunque sean de Bach, que es el dios de la música y la fertilidad con su docena larga de hijos.

        Enhorabuena, me has cautivado entre la imagen y la música. Le va como un guante. Es algo asombroso el poder evocador de la música. Hay quien dijo que, sin ella, no valdría la pena vivir. No sé si tendra razón, lo que sé es que yo no puedo vivir sin ella.

        3-Me acaba de salir un 3 «demagógico». Me ha venido la imagen de mis alumnos de Infantil, tan inocentes e ingenuos como esos corderitos. Una visión agridulce. Dulce porque ellos son el amor, y triste porque su futuro me recuerda el de las ovejitas.

        • José Luis dijo:

          Bueno, supongo que no te pensarás que el youtube es mio y lo he montado en un plisplas para contestarte . 😉 Algo hice aquí sobre Bach y las cabras, pero en otro tono, como podrás comprobar si vas por alli.

  2. rexval dijo:

    Hola, José Luis:

    Aquí el pesao de Regí.

    http://es.msn.com/?rd=1&ucc=ES&dcc=ES&opt=0&pc=AV01&tc=140

    Me ha pasado una cosa asombrosa. He puesto en marcha el ordenador y me ha salido esto sin buscarlo. La foto del paisaje seguro qué te llamará la atención. Es un campo muy similar a los tuyos donde hubo una guerra. Como estoy un poco zombi por el calor me había parecido que había entrado en su blog son darme cuenta, y no, ha sido la casualidad. Tan solo hacía un rato había entrado y dejado un comentario.

    Si te gusta, ya tienes otra foto más. A mí me ha sugerido que tras algo terrible puede venir algo hermoso, como es este cuadro-paisaje que evoca la calma tras la tempestad. Me que quedado absorto pensando al comprobar lo pequeño que es el mundo y que la vida sigue aunque nuestros seres queridos ya no nos acompañen; que hay que aprovechar el momento porque no sabemos lo que vendrá luego.

    No se me ocurre ninguna música que asociar. Para mí, el silencio es la representación acústica de que el mundo se ha parado, cosa que pasa en momentos hermosos, como cuando un joven besa a su novia por primera vez, y tristes, como cuando oyes la palabra “mamá” y reparas en que ya no la tienes tú. La vida es un paisaje, y no hay paisaje tan bello como el de un niño que sonríe y te lanza su mirada con cariño. Estas cosas, no tienen música. A veces, no hay mejor música que el silencio ni mejor compañía que la soledad con uno mismo sin pensar en nada. Un segundo puede ser la eternidad.

    Aveces, lo bello esconde el mal. Las amapolas son preciosas, mi flor favorita de niño; pero son parásitos, malas hierbas.

  3. lluisemili dijo:

    Una conjunció de l’estat d’ànim personal i la fotografia m’ha transportat als meus 15, 16, 17 anys que queden «so weit». No entenia, ni entenc, gaire l’alemany però aquesta era la nostra versió. La dels meus cosins i jo. A de l’estiu. A Cardedeu (on no hi ha ni hi havia camps de blat). Però si «Heimweh».
    Molt més que la «Les souvenirs sont faits de ça»

  4. angels dijo:

    Campos de Castilla de Antonio Machado ,no tiene «música » en el sentido literal ,pero Bien recitados ,suenan divinos. U.A.y adióooooos 🙂

    • José Luis dijo:

      El sol va declinando. De la ciudad lejana
      me llega un armonioso tañido de campana
      ya irán a su rosario las enlutadas viejas
      De entre las peñas salen dos lindas comadrejas;
      me miran y se alejan, huyendo, y aparecen
      de nuevo, ¡tan curiosas!… Los campos se obscurecen.
      Hacia el camino blanco está el mesón abierto
      al campo ensombrecido y al pedregal desierto.

      No recuerdo haber leido nada de Machado cantando esa Castilla de los trigales y el cielo. Ya ves, «pedregal desierto», o peor

      Veréis llanuras bélicas y páramos de asceta
      no fue por estos campos el bíblico jardín;
      son tierras para el águila, un trozo de planeta
      por donde cruza errante la sombra de Caín.

      Y si cojo para himno aquello otro…..

      Castilla miserable, ayer dominadora,
      envuelta en sus andrajos desprecia cuanto ignora.
      ¿Espera, duerme o sueña? ¿La sangre derramada
      recuerda, cuando tuvo la fiebre de la espada?
      Todo se mueve, fluye, discurre, corre o gira;
      cambian la mar y el monte y el ojo que los mira.
      ¿Pasó? Sobre sus campos aun el fantasma yerra
      de un pueblo que ponía a Dios sobre la guerra.

      Pero desde luego, suenan «divinos» 😀

  5. lluisemili dijo:

    Les versions van convertir la lletra en una evocació ensucrada de la nostàlgia.

    El curiós del cas és que sense saber alemany la cançó transmetia l’enyorament desolat dels temps passats
    Poso la lletra en alemany i miraré d’aconseguir una traducció no còmica com les que m’han sortit amb tradukka.

    Brennend heißer Wüstensand,
    fern so fern dem Heimatland,
    kein Gruß, kein Herz,
    kein Kuss, kein Scherz,
    alles liegt so weit so weit.

    Viele Jahre schwere Fron,
    harte Arbeit, karger Lohn,
    tagaus,tagein,
    kein Glück, kein Heim,
    alles liegt so weit so weit.

    Hört mich an, ihr gold’nen Sterne,
    grüßt die Lieben in der Ferne,
    mit Freud und Leid
    verrinnt die Zeit,
    alles liegt so weit so weit

    REFRAIN

    Dort, wo die Blumen blüh’n,
    dort, wo die Täler grün,
    dort war ich einmal zu Hause.
    Wo ich die Liebste fand,
    da liegt mein Heimatland –
    wie lang bin ich noch allein?

    Read more: Freddy Quinn – Heimweh (dort Wo Die Blumen Blüh’n) Lyrics | MetroLyrics

    • rexval dijo:

      Dons en el Google Translator surt això en català:

      Ardor sorra calenta del desert,
      llunyans com el país d’origen,
      no salutació, no hi ha cor,
      petó, no és broma,
      tot és fins ara tan lluny.

      Durant molts anys seria Fron,
      treball dur, magres salaris,
      dia rere dia,
      sense sort, sense llar,
      tot és fins ara tan lluny.

      Escolta, estrelles ie gold’nen,
      saluda els que estan en la distància,
      amb l’alegria i la tristesa
      el temps s’acaba,
      tot està tan lluny tan lluny

      ABSTENIR

      Quan les flors s’obren,
      on les valls verdes,
      allí estava jo, un cop a casa.
      Quan em vaig trobar amb el més estimat,
      hi ha el meu país –
      quant de temps encara estic sol?

      Llegir més: Freddy Quinn – nostàlgia (hi On floreixen les flors) Les lletres | Metro Lyrics

      Maco, no?

      • lluisemili dijo:

        Mira…, és la mena de traducció que jo en dic «còmica».
        Per exemple: «alles liegt so weit, so weit» ( «fins ara tan lluny») seria més aviat «tot queda tan lluny, tan lluny!»
        O allò de «kein Gruß, kein Herz,kein Kuss, » (no salutació, no hi ha cor,
        petó) seria «cap salutació, cap cor, cap petó,)

        En qualsevol cas, res a veure amb les versions anglesa i francesa tendres i ensucrades.

        Per cert ¿té alguna relació tot això amb les meravelloses fotos dels camps de blat madur) O potser és que són «los cerros de Úbeda»

        • rexval dijo:

          No, les fotos son de JL. Lo que me va passar és que sense buscarles m’aparegueren a mi unes fotos del abans i ara, i l’ara recordava molt les fotos de JL. Allò de «los ceros de Úbeda es pur ADN. Ma mare era d’allí. Oliveres en lloc de blat.

          Les traduccions maquinals és el que tenen, són màquines, cal que després siguen revisades. El el Palu de la Música de València costà molt que els programes de mans es traduïren al valencià. Era – és comic- no es revisen i et troben coses tan precioses com aquestes: «La soprano i el DAVALL són …»

          Ara, si vols riure o plorar de «traduccions», aquest youtube molt honorable:

  6. Vicicle dijo:

    Canción y danza n. 10 de Federico -el otro gran Federico- Mompou. Con las cantigas de Alfonso X al fondo. Galicia, Castilla y Cataluña. Qué más se puede pedir! Buenas vacaciones DO 🙂

    • José Luis dijo:

      Vaya… no quisiera dar la nota, pero me ha emocionado, mucho. Primero, porque sí, y luego, el cerebro ha añadido algo sobre la autentica patria común de los hombres. Creo que te vas a llevar el premio quelepegaaesto por unanimidad de uno.

      • José Luis dijo:

        Y un dia no muy lejano, si la memoria no me falla, haré un video con esas tierras y esa «corprenedora» música. (me parece que corprenedor quiere decir cautivador, que ya es eso, pero lo de tomarte el corazón es más adecuado)

  7. Josep Olivé dijo:

    Pues he estado un buen rato pensando en sugerencias musicales y no, no consigo «conectar»…y con lo único que conecto es con la visión de un campo tan hermoso y el granulado y esponjoso sonido de las espigas al frotarse entre si empujadas por una suave brisa.

    .»..granulado y esponjoso sonido de las espigas al frotarse entre si empujadas por una suave brisa…»

    Tela lo que me ha salido! 🙂

    • rexval dijo:

      Pues te ha quedado precioso y poético. Un buen ejemplo de aliteración que le da realismo a la experiencia. Casi lo puedes oír.

      Salut.

    • José Luis dijo:

      Pues sí, estamos totalmente otoñales (algunos más que otros) y poéticos (otros más que unos). Muy bonito, digno de magdalena. :-D. No te pierdas la propuesta de vicicle, mirando esa foto (o la del campo de tu pueblo :-D)

  8. angels dijo:

    !!La tercera parte !! reconozco que de poética nada.Pero huele a armaduras ,sables ,campanas y luto. !!!Todo es según el color del cristal con que se mira !!!. A lo que si huele es a hidalgos y venteros y personajes de los clásicos castellanos, Ah y a mujeres enjutas y enlutadas !!Menudo panorama!! U.A.y adióoooos.Que panorama que te he montado 😀 (faltan los grajos)
    !Alegria de la huerta!

  9. angels dijo:

    A J.O. !no te quejes ,que el desastre que me ha salido a mi ,mejor ignorarlo! U.A.y adióooooos
    😀 P.D. para remate ,el inicio me sale AJO. Ay Señor Señor ,no hay como no tener inspiración

  10. kalamar dijo:

    a mí, a bote pronto, escucho Encuentros en la tercera fase, mira.

  11. timamót dijo:

    Tranqui Vicicle. El maillot per a tu.
    Hi he pensat en diverses músiques, però el que em va atraure de debó va ser la versió difuminada de la imatge que em va fer pensar en «Color Field paintings» americans (sobretot si els núvols haguessin quedat encara més difuminats). Pensava doncs en una música de jazz de la dècada 50 -60 nordamericana. Ara però Mompou em sembla molt bé

    • Vicicle dijo:

      Venint de tu és tot un honor, timamót. I moltes gràcies -aprofite l’ocasió- pel punt de lectura, és preciós. I pel llistat de Lluis Emili, que és un treball de cuidao. Una abraçada a tots dos.

  12. angels dijo:

    !!!Felicitats a Vicicle!!! aixó es un esprit que irradia poesia.Una Abraçada i adéuuuuu.

Replica a angels Cancelar la respuesta