Funiculí, funiculá, quién se lo iba a decir

Funicular Vesubio

El funicular languidecía a las pocas semanas de su inauguración, que había tenido lugar el el 6 de Junio de 1880, porque los napolitanos, pasada la novedad, preferían seguir subiendo a 1_funiculipie al Vesubio. Ante lo cual, alguien tuvo la feliz idea de encargar una canción publicitaria al compositor Luigi Denza y al periodista Peppino Turco. Denza, que había estudiado con Saverio Mercadante y estrenado incluso una ópera, Wallenstein, y sería hasta su muerte profesor de canto de la Royal Academy of Music de Londres, compuso a lo largo de su vida centenares de canciones muy conocidas entonces, aunque ninguna como aquel Funiculi, funicula, que, con la letra de Turco sobre un joven enamorado que propone a su amada ascender a la cumbre en tan apasionante vehículo para pedirla allí en matrimonio, fue un fulminante exito. Y sigue siendo hoy extremadamente popular.

Seis años después, un jovencísimo Ricardo Strauss, que viajaba por Italia siguiendo la recomendación de Brahms, escuchó la canción en Nápoles, y pensando que se trataba de un tema tradicional, la convirtió en el ingrediente principal del Finale- Allegro molto, “Escenas de la vida popular napolitana” de la Fantasía sinfónica que compuso recogiendo sus impresiones del país, Aus Italien, (“Desde Italia”) (Que junto a otra obra de juventud, la Serenata para vientos y su Concierto para trompa nº 2, se escuchará esta semana en el Auditorio Miguel Delibes)

Denza ganó el pleito que le puso a Strauss, y él y sus herederos cobraron derechos de autor cada vez que se interpretaba Aus Italien. Casi veinte años después, en 1907, Rimsky-Korsakov, pocos meses antes de su fallecimiento, orquestó la canción de Denza con un título, Neapolitanskaya pesenka (“Canción napolitana”), que ignoraba a su autor. Pero el estupendo arreglo no le satisfizo y no llegó a estrenarla.

Bajo la mismo opus, la 63, Rimsky-Korsakov compuso también un arreglo para piano a cuatro manos, que quizá también devengaría derechos de autor, cosa que no sucedió con el uso de la melodía que hizo Alfredo Casella para su Suite “Italia”, en 1910, al haber sido aplaudido y autorizado por Denza.

Y un año antes del fallecimiento de Denza, en 1921, otro gran compositor de vacaciones en Italia, Arnold Schoenberg, se entretuvo haciendo una transcripción del Funiculi, funicula para voz, clarinete, mandolina, guitarra, violín, viola y violonchelo de esta canción, que se ha escuchado luego en distintas formaciones de cámara, como esta de los Solistas de la Orquesta de Lyon…

… y que, con su sencillez, ha atraído a tan grandes compositores y llegado mucho más lejos de lo que jamás pudieron pensar Luigi Denza y Peppino Turco.

Letra funiculi

06-12

Acerca de José Luis

Las apariencias engañan... o no.
Esta entrada fue publicada en Música, Popular, Varios y etiquetada , , , . Guarda el enlace permanente.

8 respuestas a Funiculí, funiculá, quién se lo iba a decir

  1. gloria aparicio dijo:

    Menuda historia , sorprendente e interesante, nunca hubiera dicho que esta canción que tanto tatareaba en mis mozos años tuviera tanto que contar, …creo que aparte de Carreras, Pavarotti y tantos otros tenores… a quien se la oí por primera vez fué a Mario Lanza en una de sus películas ( el principe estudiante ? ) y me está pasando por la cabeza el haberla escuchado en la voz femenina de Jane Powell…… pero eso no lo tengo tan claro, corrígeme , seguro que tu aciertas.

    • José Luis dijo:

      Yo??? Espera que miro en mi Yo-tubo y en el Yoigoogle:

      De momento.. versión en inglés de Don Mario

      y la Italiana

      No está en la lista de las que canta en el príncipe estudiante. Lo más aproximado es esta😀

      Y tampoco la encuentro por Jane Powell. Si te vale El manisero… verás a un conocido

      pero me guelo (de guegle, naturalmente) que la que recordabas era Connie Francis

  2. Ângels dijo:

    !Cómo estropean “el manisero”para lucir su voz !¿cuántos años hace ,que murió Xavier Cugat?
    Se nota que sumamos años 😀

  3. gloria aparicio dijo:

    Machin , único….!!!

  4. Fibonacci dijo:

    Versión en alemán. Das Meer, de Rene Kollo:

Dejar un comentario

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s