Coraje

I have said that the soul is not more than the body,
And I have said that the body is not more than the soul,
And nothing, not God, is greater to one than one’s self is,
And whoever walks a furlong without sympathy walks to his own funeral drest in his shroud,
And I or you pocketless of a dime may purchase the pick of the earth,
And to glance with an eye or show a bean in its pod confounds the learning of all times,
And there is no trade or employment but the young man following it may become a hero,
And there is no object so soft but it makes a hub for the wheel’s universe,
And I say to any man or woman, Let your soul stand cool and composed before a million universes.

He dicho que el alma no es más que el cuerpo,
Y he dicho que el cuerpo no es más que el alma,
Y que nada, ni Dios, es más grande para uno que uno mismo,
Y que quien camina un estadio sin compasión camina hacia su propio funeral, envuelto en su mortaja,
Y que tú o yo, sin un centavo en el bolsillo, podemos comprar lo mejor de la tierra,
Y que mirar con un ojo o mostrar un guisante en su vaina confunden la sabiduría de todos los tiempos,
Y que no hay oficio ni profesión en los que el joven que los ejerce no pueda convertirse en un héroe,
Y que no hay cosa tan frágil que no pueda servir de eje para la rueda del universo,
Y digo a cualquier hombre o mujer, Mantén tu alma tranquila y sosegada ante un millón de universos.

Walt Whitman. Song of myself. (Canto a mí mismo).

Mut

Fliegt der Schnee mir ins Gesicht,
Schüttl' ich ihn herunter.
Wenn mein Herz im Busen spricht,
Sing' ich hell und munter.

Höre nicht, was es mir sagt,
Habe keine Ohren;
Fühle nicht, was es mir klagt,
Klagen ist für Toren.

Lustig in die Welt hinein
Gegen Wind und Wetter!
Will kein Gott auf Erden sein,
Sind wir selber Götter!
Coraje

Cuando la nieve me cae en la cara,
me la sacudo.
Cuando mi corazón habla en mi pecho
canto fuerte y alegremente.

No oigo lo que me dice.
No tengo oídos.
No siento sus quejas.
Quejarse es de necios.

¡Alegremente por el mundo,
ante las fauces del viento y del tiempo!
¡Si no hay Dios en la tierra
nosotros mismos somos dioses!

 

 

Acerca de José Luis

Las apariencias no engañan
Esta entrada fue publicada en Poesía, Romanticismo y etiquetada , , . Guarda el enlace permanente.

4 respuestas a Coraje

  1. Josep Olivé dijo:

    Has escogido un motivador y animoso lied del ciclo del Winterreise que refuerza el título del post….y efectivamente al coraje debemos apelar en estos días y hay que agradecértelo. Yo mismo he tenido un subidón al leer las dos poesias. De todas yo recomendaria la escucha completa del demoledor/desolador Winterreise para otra ocasión…No se si me explico… 🙂 🙂 🙂

    • José Luis dijo:

      Perfectamente. Para lo que se prepara va a sobrar material, incluido el resto del Winterreise. Ojalá nos equivoquemos. O lo que venga permita hacer realidad la exhortación de Whitman, y todos sepamos y podamos disfrutar de lo mejor de la tierra sin tener un céntimo. (Lo de los sabios, ya es así; los de verdad ya se sienten confundidos ante un guisante en su vaina, qué idea más bonita)

  2. Josep Olivé dijo:

    … y maravilloso ver y escuchar a un ejemplo de coraje y superación como el del barítono Thomas Quasthoff, uno de los grandes en la historia del lied. Y he podido vivir algo de cerca ese mismo ejemplo en un familiar de mi mujer con idéntica malformación congénita. Triste y alentador a la vez.

Dejar un comentario

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s