En una brillante mañana de verano

Am leuchtenden Sommermorgen
Geh’ ich im Garten herum.
Es flüstern und sprechen die Blumen,
Ich aber wandle stumm.

Es flüstern und sprechen die Blumen,
Und schaun mitleidig mich an:
Sei unsrer Schwester nicht böse,
Du trauriger, blasser Mann!

En una brillante mañana de verano
paseo por el jardín.
Susurran y hablan las flores,
mas yo paseo silencioso.

Susurran y hablan las flores
y me miran compasivas.
No te enfades con nuestra hermana,
¡oh tú, hombre triste y pálido!

Acerca de José Luis

Las apariencias no engañan
Esta entrada fue publicada en Varios y etiquetada , , . Guarda el enlace permanente.

2 respuestas a En una brillante mañana de verano

  1. Josep Olivé dijo:

    1.- El Dichterliebe de Robert Schumann es una de las maravillas inmortales de la música!
    2.- La voz de Jonas Kauffmann para el lied es un goce inmenso!
    3.- El sublime piano de Helmut Deutsch es un lujo difícilmente superable!
    4.- Los puntos anteriores hacen mágica cualquier noche. Esta de San Juan, por ejemplo.
    Gracias!

    • José Luis dijo:

      Sí, y hay que decir 1 y 2 para poder incluir esta vez al 3, que realmente llama la atención. La elección de este lied para cantarlo ante una sala vacia en este momento me parece también muy acertada.

Dejar un comentario

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s