De “El primer frío”

LOS OJOS DEL RETROVISOR

Los dos nos hemos ido acostumbrando,
Joana, a que esta lentitud,
cuando, al bajar del coche, apoyas las muletas,
despierte a los cláxones y su insulto abstracto.
Me hace feliz tu compañía,
la sonrisa de un cuerpo tan lejano
de lo que siempre se llamó belleza,
la penosa belleza, tan distante.
La he cambiado por la seducción
de la ternura iluminando el hueco
que la razón dejó en tu rostro.
Y, si me miro en el retrovisor,
veo unos ojos que no reconozco,
pues brilla en ellos el amor dejado
por las miradas, y la luz, la sombra
de todo cuanto he visto,
y la paz que me da tu lentitud,
que está dentro de mí.
Tan grande es su riqueza
que no parecen míos los ojos del espejo.

Joan Margarit. El primer frío. Poesía 1975-1995.

 

ELS ULLS DEL RETROVISOR

Ja estem acostumats els dos, Joana,
que aquesta lentitud,
quan recolzes les crosses i vas baixant del cotxe,
desperti les botzines i el seu insult abstracte.
Em fa feliç la teva companyia
i el somriure d’un cos que està molt lluny
del que sempre s’ha dit de la bellesa,
la penosa bellesa, tan distant.
L’he canviat per la seducció
de la tendresa que il·lumina
el buit deixat per la raó al teu rostre.
I, quan em miro en el retrovisor,
no veig uns ulls senzills de reconèixer,
perquè hi brilla l’amor que hi han deixat
tantes mirades, i la llum, i l’ombra
del que he vist, i la pau que reflecteix
la teva lentitud, que és dins de mi.
És tan gran la riquesa que no sembla
que aquests ulls del mirall puguin ser els meus.

Joan Margarit. Els primers freds. Poesía 1975-1995.

 

Acerca de José Luis

Las apariencias no engañan
Esta entrada fue publicada en Poesía y etiquetada . Guarda el enlace permanente.

4 respuestas a De “El primer frío”

  1. Josep Olivé dijo:

    Qué poema más precioso! Qué gran poeta Margarit!

    • José Luis dijo:

      Aunque te mate de pena, da gusto leerlo. Fondo y forma. Me avisó hace unos días mi hermana de su muerte. Por aquí, supongo que se publicaría en los medios, pero poco sería, que ni me enteré. Por ahí, supongo que tampoco hablarían mucho. Si hubiese sido un adicto a la causa y no hubiese escrito en castellano, seguro que aún andarían haciendo exequias. Qué pena que se lo pierdan.

      • Josep Olivé dijo:

        Donde vas a parar, comparar Margarit con Hasél, por favor. Como vas a comparar las letras de uno y otro! El primero un facha y por tanto no se hable más, y el segundo lo vamos a visitar hasta en la cárcel, que es nuestro nuevo héroe, que Trapero ya no nos sirve.

Dejar un comentario

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s