EBNDCD – Una zarabanda española entre otras curiosidades y atractivos de la última cantata de Bach ®

Repasar las tremendas Sarabandes de las obras de Bach lleva a hacerse a la idea de que esa era una danza muy seria y aristocrática. Pero, antes de que Lully la incorporase a la música culta, cuando la zarabanda la bailaba el pueblo al son de guitarras y castañuelas acompañando versos picantes, llegó a ser considerada como un baile obsceno. La más famosa de ellas, con una melodía y estructura que se extendió por toda Europa, fue la anónima Folía Española, y…

«Parece música española, sí. Bach, Johann Sebastian Bach, compuso también una Folía de España, en una cantata de campesinos…  Creo que Bach conocía mejor el folclore español que nosotros, hoy.»

Unser trefflicher, / Nuestro excelente
Lieber Kammerherr / querido chambelán
Ist ein kumpabler Mann, / es un hombre amable,
Den niemand tadeln kann. / del que nadie puede murmurar.

Con el “esquema armónico-melódico” de la Folía Española nos encontramos, pues, en el octavo número (octavo nada menos que de 24, aunque la inmensa mayoría muy breves)  de una cantata secular de Bach, Tenemos un nuevo gobernador (Mer hahn en neue Oberkeet, BWV 211 212, para soprano y bajo, flauta, corno, cuerdas y bajo contínuo) un titulo no menos sorprendente porque no se refiere a Dios: Esta obra, curiosamente la última de todas sus cantatas fechadas, fue compuesta para celebrar el 36 cumpleaños de Carl Heinrich von Dieskau, chambelan y elector de Sajonia, el 30 de Agosto de 1742, en la ciudad de  Kleinzschocher, hoy absorbida por Leipzig, de la que había sido nombrado gobernador. El noble era recaudador de impuestos y jefe en estas tareas de Picander, el libretista de tantas cantatas de Bach, que parece ser quien le encargó música para su texto. Subtitulada “Cantata burlesca”, hoy se conoce también como “Cantata de campesinos”, pues son una pareja de campesinos los que, entre requiebros y reproches mutuos, se lamentan del Dr. Hyde del homenajeado, “El señor es bueno, pero el recaudador de impuestos, un hombre salido del infierno”, para inmediatamente pedirle “consideración para nuestro pellejo”, e insistir en sus bondades, precisamente en la folía. El lenguaje incluye dialecto sajón y jerga profesional, y Bach se esmeró también en ese mismo doble sentido, componiendo una obra de estructura sencilla con muchos temas y aires de origen popular pero sin olvidar el destinatario, haciendo gala de toda su elegancia cuando el libreto alude a los cortesanos. Es también posible que la Folía de España fuese un homenaje a los antepasados de von Dieskau, que habían servido a Fernando el Catolico y Carlos I en la guerra contra los turcos.

La cantata es tan sencilla como agradable  pero si sólo se quiere escuchar lo mejor, puede empezarse repitiendo la folia Unser trefflicher [07:28], en una versión más ortodoxa y reposada que la anterior, interpretada por la soprano sin intervención de coro alguno. Seguir luego con las únicas dos relativamente largas y más elaboradas:  Klein-Zschocher müsse [13:31], otra aria para soprano, aquí en delicado concierto con una deliciosa flauta porque la campesina se ha puesto finolis. Y una preciosidad imprescindible que podemos haber oído al Dios Pan en la BWV 201 como Zu Tanze, zu Sprunge, so wackelt das Herz, pero que en esta, Dein Wachstum sei feste und lache vor Lust! [21:02] Bach tuvo una gracia especial al hacer que el bajo se carcajeara con la palabra risa, “lache” cuando en la otra el corazón de Pan se tambaleaba, “wackelt”. Para acabar, el coro final, Wir gehen nun, wo der Tudelsack [30:64], también es muy simpatico. El “Tudelsack” que repiten descendiendo, es la gaita.

Si se empieza por el principio, la obertura es algo caótica, un pupurri que se inicia como un Brandenburgo y luego entona una canción de fiesta (que hoy suena a colegio de párvulos), para seguir presentando temas de aire popular al modo de una improvisada obertura de ópera, que también como tal podría entenderse esta cantata. El dúo inicial y muchas de sus breves arias tienen aire de danzas populares  y si atendemos a la declaración de principios con que empieza, El gobernador nos da la cerveza que se sube a la cabeza(*). Esto es lo realmente importante, el final no puede ser más feliz y popular, con todos brindando por el gobernador: Vamos ahora a la taberna, que ya está zumbando el Tudeltudeltudeltudeltudeltudelsack.

(Libreto, aquí)

00:16 Obertura
02:47 Aria (dúo): Mer hahn en neue Oberkeet (Bourrée)
03:25 Recitativo (dúo): Nu, Mieke, gib dein Guschel immer her
04:24 Aria (soprano): Ach, es schmeckt doch gar zu gut (Polonesa)
05:22 Recitativo (bajo): Der Herr ist gut: Allein der Schösser
05:53 Aria (bajo): Ach, Herr Schösser, geht nicht gar zu schlimm (Polonesa)
07:05 Recitativo (soprano): Es bleibt dabei
07:28 Aria (soprano): Unser trefflicher (Zarabanda)
09:27 Recitativo (dúo): Er hilft uns allen, alt und jung
10:02 Aria (soprano): Das ist galant
11:17 Recitativo (bajo): Und unsre gnädge Frau
12:06 Aria (bajo): Fünfzig Taler bares Geld (Mazurca)
12:57 Recitativo (soprano): Im Ernst ein Wort!
13:31 Aria (soprano): Klein-Zschocher müsse (Minueto)
19:39 Recitativo (bajo): Das ist zu klug vor dich
20:05 Aria (bajo): Es nehme zehntausend Dukaten
20:54 Recitativo (soprano): Das klingt zu liederlich
21:17 Aria (soprano): Gib, Schöne
21:52 Recitativo (bajo): Du hast wohl recht
22:17 Aria (bajo): Dein Wachstum sei feste und lache vor Lust! (Passepied)
28:52 Recitativo (dúo): Und damit sei es auch genung
29:15 Aria (soprano): Und dass ihr’s alle wisst
30:07 Recitativo (dúo): Mein Schatz, erraten!
30:44 Coro: Wir gehen nun, wo der Tudelsack (Bourrée)

Por cierto: Con permiso de Bergman y de todos los solistas que nos regalan en sus propinas las de Bach, la más famosa de todas las zarabandas es seguramente la de Handel, la que muchos descubrimos en Barry Lindon. Y, efectivamente, es la Folía.

 

(*) De modo que lo de Palito Ortega fue un plagio. O el plagio de un plagio, que dicen que la había copiado de otra, igualmente lamentable.

 

® Hace diez años: EBNDCD – Sarabande de la Suite Nº 5 (Rostropovich)

Acerca de José Luis

Las apariencias no engañan
Esta entrada fue publicada en Barroco, Música y etiquetada , , , , , , . Guarda el enlace permanente.

10 respuestas a EBNDCD – Una zarabanda española entre otras curiosidades y atractivos de la última cantata de Bach ®

  1. Jesús dijo:

    Un pequeño error: es la 212. La 211 es la del café, muy curiosa también.

    • José Luis dijo:

      Cierto, cuesta poco corregirlo. La de café tiene algún numero precioso, creía que ya la había sacado por aquí, pero no la encuentro, habrá que enmendarlo también. Venían juntas, con la de caza, en un disco de Harmonia Mundi, con Ely Ameling, maravilloso.

  2. Josep Olivé dijo:

    Qué sorpresa encontrar una cantata (profana) de Bach con tantos números! Hay otras cantatas con tantos números? Simple curiosidad. En todo caso interesantísimo y curioso post.
    PD: Con Barry Lindon algunos hasta descubrimos el cine! 🙂

  3. Jesús dijo:

    La Fura del Baus montó un espectáculo sobre esta cantata.

Dejar un comentario

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s