Siguen habiendo y siendo so wunderbar… ®

So wunderbar

‘Von deiner Güt’o Herr und Gott’. La creación (Haydn). Elsa Dreisig, Florian Boesch.
Rundfunkchor Berlin, Berliner Philharmoniker. Simon Rattle.
EVA, ADAN
Von deiner Güt’, o Herr und Gott, / De tu bondad, oh Señor y Dios,
ist Erd’ und Himmel voll. / está llena la tierra y el cielo.
Die Welt, so groß, so wunderbar, / El mundo, tan grande, tan maravilloso,
ist deiner Hände Werk. / es obra de tus manos.
CORO
Gesegnet sei des Herren Macht. / Bendito sea el poder del Señor.
Sein Lob erschall’ in Ewigkeit! / ¡Qué su alabanza resuene para siempre!

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

‘Mir ist so wunderbar’.  Fidelio (Beethoven).
Amanda Forsythe, Lise Davidsen, Georg Zeppenfeld, Robin Tritschler.
Coro y Orquesta de la  Royal Opera House. Antonio Pappano.
MARCELLINA
Mir ist so wunderbar, / Qué sentimiento tan maravilloso,
es engt das Herz mir ein; / me oprime el corazón;
er liebt mich, es ist klar, / él me ama, eso está claro,
ich werde glücklich, glücklich sein. / voy a ser feliz, feliz seré.
LEONORA
Wie groß ist die Gefahr! / ¡Qué grande es el peligro!
wie schwach der Hoffnung Schein! / Qué débil la esperanza!
sie liebt mich, es ist klar, / él me ama, eso está claro,
o namenloser Pein! / ¡Oh indecible tormento!
ROCCO
Sie liebt ihn, es ist klar, / Ella lo ama, eso está claro,
ja, Mädchen, er wird dein, / sí, niña, él será tuyo,
ein gutes, junges Paar, / una buena y joven pareja,
sie werden glücklich sein. / serán muy felices.
JAQUINO
Mir sträubt sich schon das Haar, / Se me erizan los cabellos,
der Vater willigt ein, / El padre está conforme,
mir wird so wunderbar, / Qué sentimiento tan extraño,
mir fällt kein Mittel ein. /  no puedo hacer nada.

 

® Hace diez años: So wunderbar…

Acerca de José Luis

Las apariencias no engañan
Esta entrada fue publicada en Clasicismo y etiquetada , . Guarda el enlace permanente.

Dejar un comentario