Canciones populares de Beethoven (2) – Cuatro canciones galesas

Como George Thomson quiso también adecentar las letras de las canciones que editaba, en su mayoría fueron de nuevo cuño. Pero Beethoven no dispuso habitualmente de los versos,  sino de una indicación del carácter de la canción, cuyo  texto se escribía luego, adaptándolo al desarrollo y armonización que él hacía de las melodías populares. Estas eran por lo general de buena calidad, aunque Beethoven, especialista en extraer el jugo a las melodías que tanto le costaba inventar a él, supo realzarlas de forma extraordinaria, como puede comprobarse ahora en las cuatro canciones galesas que siguen. Sólo la segunda es de la colección de Deutsche Gramophon (Malcolm Martineau, Marieke Blankestijn y Ursula Smith), perteneciendo las restantes al disco de Astrée (Jerome Hantai, Alessandro Moccia y Alix Verzier)

-♦-

The parting kiss, WoO. 155 (26 Walisische Lieder) no. 25 (letra de  William Smyth)

El beso del adiós, «un último, largo beso… y me voy / otro y adiós! / No puedo consolar tu roto corazón, / porque el mío también lo está”. Tan melancólica que la despedida casi parece fúnebre. Paul Agnew, tenor.



Laura, thy sighs must now no more
My falt’ring step detain,
Nor dare I hang thy sorrows o’er,
Nor clasp thee thus in vain:
Yet while thy bosom heaves that sigh,
While tears thy cheek bedew,
Ah! Think tho’ doom’d from thee to fly,
My heart speaks no adieu.

Thee would I bid to check those sighs,
If thine were heard alone …
Thee would I bid to dry those eyes,
But tears are in my own.
One last, long kiss … and then we part,
Another and adieu!
I cannot aid thy breaking heart,
For mine is breaking too.

-♦-

The dairy house, WoO. 155 (26 Walisische Lieder) no. 17 (letra de Anne Hunter)

La lechería de un hombre feliz de su suerte y de que las hadas cuiden de su negocio. Un arreglo deliciosamente ingenuo. John Mark Ainsley, tenor.

A spreading hawthorn shades the seat
Where I have fix’d my cool retreat;
And when the spring, with sunny show’rs,
Expands the leaves, and paints the flow’rs,
A thousands shrubs around it bloom,
And fill the air with wild perfume;
The light winds through the branches sigh,
And limpid rills run tinkling by.

There, by the twilight dimly seen,
The fairies dance upon the green,
And as they glide in airy ring,
The beetle plies his drowsy wing;
And watching’till the day retires,
The glow worm lights her elfin fires;
While Mab, who guards my milky store,
Her cream bowl finds before the door.

The grateful Fay! she is so kind
No caterpillar there you find,
No creeping thing, nor wasp, nor fly
The lattic’d windows dare come night;
No long legg’d Spinner nightly weaves
Her flimsy web beneath the eaves;
But clean and neat, as by a charm,
The fairies keep my dairy farm.

-♦-

The dream, WoO. 155 (26 Walisische Lieder) no. 14 (texto del Reverendo Roberts de Pentre  basado en «Y Breuddwyd” de Dafydd ap Gwilym)

El sueño, un sueño feliz que se desvanece al sonar la campana de la mañana, justo cuando la pareja iba a dar el sí ante el altar. Un tierno dúo de decepcionados. Sophie Daneman, soprano  Paul Agnew, tenor.

Last night worn with anguish that tortur’d my breast,
When my senses benumb’d I at length sank to rest;
The passion that waking has ruled o’er my mind
Still woke in my dreams where it rov’d unconfin’d.

Methought that my fair one, o’ercome by my pain,
Assented at length to reward her fond swain;
And soon at the altar she stood by my side,
To the priest I already «I will» had replied.

Her reply I awaited with transport of soul,
When, death to my hopes! did the matin bell toll,
I started, awoke, and with horror I found,
‘Twas a dream that maliciously fled at the sound.

O Vision that thus hast beguiled my poor heart!
Fly to her and shew all the truth without art;
Present me the victim of love and despair,
And incline to compassion the obdurate fair.
.
-♦-

Constancy, WoO. 155 (26 Walisische Lieder) no. 22 (texto de Robert Burns)

Constancia, que aunque se hunda el mundo, “seguiré amando a mi Jean”.  Por breve, dos veces buena. Paul Agnew, tenor;  Peter Harvey, barítono.


Tho’ cruel fate should bid us part
As far’s the pole and line,
Her dear idea round my heart
Would tenderly entwine.

Tho’ mountains frown, and deserts howl,
And oceans roll between;
Yet, dearer than my deathless soul,
I still would love my Jean.

________________________________________________________________

Una propina mayúscula, The Dream, interpretada ahora por Victoria de los Angeles y Dietrich Fischer-Dieskau, con Gerald Moore, Eduard Drolc e Irmgard Poppen.

Acerca de José Luis

Las apariencias no engañan
Esta entrada fue publicada en Clásica, Música, Popular, Romanticismo y etiquetada , , , , , , , , . Guarda el enlace permanente.

6 respuestas a Canciones populares de Beethoven (2) – Cuatro canciones galesas

  1. Angels dijo:

    La que más me ha gustado !!como no!! es «el sueño» como propina con Fischer-Dieskau y Victoria y en 2º lugar «la lecheria » que es deliciosa y «el beso del adiós » ya dices muy bien que acaba en plan fúnebre,Muchas Gracias, aún nos faltan unas cuantas .Es curioso que no se hayan divulgado más,con el tiempo que han tenido para resucitarlas.Adiós y MUASSSsssssss

    • José Luis dijo:

      Coincidimos, y queda alguna más por Victoria y otra dama de primera. La única explicación que encuentro para la falta de divulgación es la necesida de un trio para acompañarlas; si no, seguro que serían habituales, al menos como propina. Muasssssssss

  2. Josep Olivé dijo:

    Del post anterior, i molt desprès de haver-hi entrat em va venir una pregunta de calaix: «Josep, si sempre has estat cofoi de tenir en format de CD tota l’obra del teu gran Beethoven, com és possible que deixesis escrit que no coneixies les cançons del post?» Com que aquesta casa és molt més ampla que la meva memòria, i davant de l’insistència mai prou agraida, en el post d’avui, en aquests «WoO», he anat al meu «palau de la música» particular per a constatar que efectivament tenia aquestes gravacions però que molt probablement no les havia escoltat mai (això passa sovint als «musicsferits» de mena, t’ho dic jo). I no, busco i no trobo, i no ho entenc, perque estava segur que ho tenia tot del geni de Bonn! Redeu, aviat ja no sabré en que creure! 🙂

    • José Luis dijo:

      No cal que m’ho diguis, que quan a mes de musicferit ets col•leccionista compulsiu i “completiste”, no es gens estrany que moltes coses es quedin sense ser escoltades. Em sap greu haver-te provocat aquest neguit.. 🙂 Crec que les cançons només son totes a la col•lecció DG, però no es que m’entusiasmi gaire com les canten. En canvi, el disc d’Astree es molt maco.

  3. maac dijo:

    Me quedo con «Constancy», es muy parecida a otra sobre la que quise hacer una entrada hace mucho tiempo, pero lo dejé por imposible porque no salía. Bueno, que me gusta estsa «Constancy», y lo siento por VdL y DFD

Dejar un comentario